55 évet kellett várni az új Harper Lee-regényre

A mai napon jelent meg az utóbbi évek legnagyobb irodalmi szenzációja, Harper Lee második regénye, a Go Set a Watchman. Minden sikerlistát megdöntött még megjelenése előtt a Magyarországon is jól ismert és évtizedek óta töretlenül népszerű Ne bántsátok a feketerigót! folytatása. Az Amazon könyves sikerlistáján már hetek óta az első helyen áll stabilan, s az első körben kinyomtatott 3 milliós példányszám is sejteti, hogy nem mindennapi könyvről van szó.

3 millió példány első körben  Megjelenése előtt már tarolt a sikerlistákon  Megjelent az 55 éve elzárt kézirat  Folytatódik a Ne bántsátok a feketerigót! története 55 évet kellett várni az új Harper Lee-regényre

3 millió példány első körben
Megjelenése előtt már tarolt a sikerlistákon
Megjelent az 55 éve elzárt kézirat
Folytatódik a Ne bántsátok a feketerigót! története
55 évet kellett várni az új Harper Lee-regényre

A Pulitzer-díjas Harper Lee-nek mindeddig csak egyetlen művét ismerhette meg a világ – igaz, ezzel a szerzőnő beírta magát a világirodalomba. Az 1960-ban született Ne bántsátok a feketerigót! című regény szinte a világ valamennyi nyelvén olvasható, és a belőle készült film – Gregory Peck főszereplésével – tovább növelte a történet több mint ötven éve töretlen népszerűségét. Az iskolákban kötelező vagy ajánlott irdalom, olyan alapműnek számít, amely nem hiányozhat egyetlen magára adó könyvespolcról sem. A rajongók joggal reménykedtek: Harper Lee majd csak előrukkol egy újabb kézirattal…

Tavaly robbant a hír, hogy Harper Lee nővérének halálát követően, annak széfjében egy Lee által írt, addig ismeretlen kéziratra bukkantak. A történetben feltűnnek a korábbi regényből ismert szereplők, Atticus és Scout, de már jóval idősebbek. A kéziratot figyelmesen áttanulmányozva derült ki, hogy a Ne bántsátok a feketerigót! folytatásáról van szó, tehát a szerző előbb a később történteket vetette papírra, korábban, mint a „feketerigós” előzményeket.

A július 14-én angol nyelven megjelenő regény címe bibliai idézet (Ézsaiás 21:6), amelynek legújabb kori fordítása: Menj, állíts őrszemet! A világszenzációnak számító művet magyar nyelven november 11-én vehetik kézbe az olvasók. Mint ahogy az alapmű újrafordított változatát is, tudtuk meg a könyveket megjelentető Geopen Kiadótól.

http://www.geopen.hu/